Archive for 四月, 2008

To the Buddhists for the Feast of Vesakh 2008

四月 29, 2008

座宗教交談委員會
基督徒與佛教徒:關懷地球
2008年佛誕日賀詞
梵蒂岡
親愛的佛教界朋友:
1. 欣逢佛誕慶日,我以這封信函向各位及世界各地的佛教界團體表達我個人和宗座宗教交談委員會溫暖的問候。
2. 回想起多年來,天主教徒與佛教徒所享有的美好關係,深感欣慰。我相信,只要我們繼續共同努力,為自己、也為全人類大家庭建立一個更美好的世界,那麼,我們 必能在這個友好關係的基礎上更增強、加深彼此的了解。根據經驗,交談能促進個人及團體內心的渴望,願彼此分享那早已存在的善意與和睦,也更有勇氣伸出觸 角,接觸他人,樂意接受可能帶來的挑戰與困難。
3. 教宗本篤十六世在2008年世界和平日文告中提到:「對人類家庭來說,這個『住屋』就是地球,造物主天主給我們這個環境,讓我們帶著創造力和責任感在此居 住。我們必須關心這環境:天主把它託付給人類,讓我們以負責任的自由在此耕作並加以愛護,同時以所有人共同的好處做為永遠的指引規範」(第7號)。聯合國 大會也宣佈2008年為「國際地球年」。基督徒和佛教徒身為地球的居民,又是有信仰的人,我們尊重這個規範,也同樣關心如何促進對我們所共享的環境的關 懷。
4. 保護環境、推動永續發展、特別關注氣候的變遷,這是每個人都十分關心的事。各國政府、各個非政府組織(NGO)、跨國公司、研究機構和高等教育機構,由於 認識到經濟和社會發展中應有的倫理道德,因此也在生物多樣性、氣候變遷、環境保護等問題上投資金錢、分享技術。宗教領袖也對公共討論貢獻一己的心力。這當 然不只是對最近地球暖化日益嚴重的威脅所做的回應。基督徒和佛教徒一直十分尊重大自然,也教導大家懷著感恩的心做地球的管理人。的確,唯有透過深刻反省神 聖造物主及宇宙受造物之間的關係,對環境關懷所做的努力才不致於被個人的貪婪所破壞,或被特定團體的利益所阻擋。
5. 從較實際的一面來看,我們基督徒和佛教徒是否能在許多計劃上更加合作,以肯定那落在我們每一個人身上的責任呢?資源回收、能源的節省、防止任意毀滅動植物 的生命、保護水道等等,都表達了我們對大自然的細心管理,也確實能增強善意、促進各民族之間誠摯的關係。這樣,基督徒和佛教徒能一起成為先驅者,為建立一 個乾淨、安全、和諧的世界帶來希望。
6. 各位親愛的朋友,我深信,透過大眾教育,並由我們以身作則,尊重大自然,以負責任的態度來管理屬於大家的地球,我們必能廣傳本信函中的訊息。最後,容我再次衷心問候各位,祝各位佛誕節快樂。
Jean-Louis Tauran樞機
主席
Pier Luigi Celata總主教
秘書

Papal Telegrams to Various Heads of State

四月 21, 2008

教宗会到梵蒂冈后,给美国总统布什及途中穿越其它所在国家领空的各国总统、总理的电报。除美国外,其中还包括加拿大、爱尔兰、法国和意大利。以下为致各国首脑电文:
The Honorable George W. Bush
President of the United States of America – Washington
At the conclusion of my visit to the United States and the United Nations Organization I offer heartfelt thanks to you and your fellow citizens for your kind reception and ready assistance during my stay and I renew my prayers that Almighty God [...]

Pope Benedict XVI’s Departue from the United States

四月 20, 2008

20日傍晚21点,教宗离开完成美国六天的牧灵访问,踏上了回梵蒂冈的专辑,返回圣座所在地梵蒂冈。以下为教宗发言及美国副总统切尼在肯尼迪国际机场的发言全文,并各自发言及教宗在美国最后的身影视频。
Pope Benedict XVI Farewell (America) Speech

Mr. Vice-President,
Distinguished Civil Authorities,
My Brother Bishops,
Dear Brothers and Sisters,
The time has come for me to bid farewell to your country. These days that I have spent in the United States have been blessed with many memorable experiences of American hospitality, and I wish to express my [...]

Benedict XVI’s Homily at Yankee’s Stadium

四月 20, 2008

20日,教宗在 Yankee 体育场举行公开弥撒。参与该弥撒的人数超过五万,以下为在弥撒中的讲道。The video after the Homily text is just for your fun. :-)

Dear Brothers and Sisters in Christ,
In the Gospel we have just heard, Jesus tells his Apostles to put their faith in him, for he is “the way, and the truth and the life” (Jn 14:6). Christ is the [...]

Papal Prayer at Ground Zero

四月 20, 2008

20日上午,教宗到原世界贸易中心的双子星座遗址处参观,并做了简短祈祷。祈祷仪结束后,教宗降福了所有在场的人,接下来是一个非常激动人心的时刻,社会服务机构的代表和遇难者的家属,一个一个的上去问候了教宗,同时,伊根枢机主教将他们一一介绍给教宗,并简短的叙述了他们那次在世贸大厦悲剧中所遭受到的痛苦与悲伤。以下为教宗的祈祷文:

O God of love, compassion, and healing,
look on us, people of many different faiths and traditions,
who gather today at this site,
the scene of incredible violence and pain.
We ask you in your goodness
to give eternal light and peace
to all who died here –
the heroic first-responders:
our fire fighters, police officers,
emergency service workers, and [...]

Youth Rally at St Joseph’s in NY

四月 19, 2008

该博记全部为教宗本笃16世4月19日在纽约圣若瑟修院和青年及修生会见的有关视频
Kelly Clarkson sings “Ave Maria” for Pope Benedict XVI

First Part of Youth Rally (Kelly Clarkson 1)

(Kelly Clarkson 2)

Second Part of Youth Rally

The Pope is Here

We Love You, Papa

Pope’s Address to Young People With Disabilities

四月 19, 2008

19日,教宗会见年青时也会见了一些残疾青年。以下为会见时的简短讲话。

Your Eminence, 
Bishop Walsh, 
Dear Friends,
I am very happy to have this opportunity to spend a brief moment with you. I thank Cardinal Egan for his welcome and especially thank your representatives for their kind words and for the gift of the drawing. Know that it is a special joy for [...]

“I Forgot My Spanish Part”

四月 19, 2008

教宗在美大型公开场合,在结束时都会用西班牙与做简短发言。这个视频中,教宗对青年用英文发言结束后忘了西班牙语发言。经秘书提示后,他说:啊!!,我忘了我的西班牙语部分。其幽默惹得两万多青年高喊:我们爱你,我们爱教宗。

Pope’s Meeting With Youth and Seminarians

四月 19, 2008

19日下午,教宗在纽约圣若瑟修院会见年轻人和修生。教宗在对青年的讲话中,还讲到了他自己在德国纳粹下的青年时旗。期以下是会见时教宗讲话的全文。视频为其有关纳粹时的青年时期。

Your Eminence,
Dear Brother Bishops,
Dear Young Friends,
“Proclaim the Lord Christ … and always have your answer ready for people who ask the reason for the hope that is within you” (1 Pet 3:15). With these words from the First Letter of Peter I greet each of you with heartfelt affection. I thank [...]

Pope’s Homily Durning Mass at St. Patrick’s

四月 19, 2008

19日,教宗在美国纽约著名的 St. Patrick Cathedral 与主教、神父、各修会团体成员见面,并举行弥撒圣祭。以下为讲道全文。

Dear Brothers and Sisters in Christ,
With great affection in the Lord, I greet all of you, who represent the Bishops, priests and deacons, the men and women in consecrated life, and the seminarians of the United States. I thank Cardinal Egan for his warm welcome and the [...]

Pontiff’s Address at Ecumenical Prayer Service

四月 18, 2008

18日,教宗在联合国发表演讲后,又到 Park East Synagogue (犹太会堂) 会见了犹太人团体代,并祝福了全球犹太人逾越节快乐。随后教宗又到圣若瑟堂会见了美国各基督新教会团体的代表。教宗和他们一同祈祷并发表讲话。值得注意的是,此会见中也包括两位摩门教代表。以下为讲话全文。

Dear Brothers and Sisters in Christ,
My heart abounds with gratitude to Almighty God — “the Father of all, who is over all and through all and in all” (Eph 4:6) — for this blessed opportunity to gather with you this evening in prayer. I thank Bishop [...]

Papal Greeting to Jewish Leaders

四月 18, 2008

18日教宗自联合国出来后,到了著名的Park East Synagogue会见了犹太教领导,并简短发言。本笃十六是第一位到美国的犹太会堂的教宗。以下为简短发言全文。

Dear Friends,
Shalom! It is with joy that I come here, just a few hours before the celebration of your Pesah, to express my respect and esteem for the Jewish community in New York City. The proximity of this place of worship to my residence gives me the opportunity to [...]

Papal Address to UN Staff

四月 18, 2008

教宗在联合国发表演讲后,又对在联合国的工作人员发表了讲话,并对他们表示了感谢。以下为讲话全文。
Ladies and Gentlemen,
Here, within a small space in the busy city of New York, is housed an Organization with a worldwide mission to promote peace and justice.
I am reminded of the similar contrast in scale between Vatican City State and the world in which the Church exercises her universal mission and apostolate. The sixteenth-century artists [...]

Benedict XVI’s Address to United Nations

四月 18, 2008

今天努力找教宗在联合国的演讲,只找到这个比较全的。以后如果看见更好的,随时会换掉。教宗在结尾时用多种语言祝福大家。本笃十六用中文说了“平安”。Update: 教宗18日在联合国发表演讲视频完全版,请点击这里查看——联合国发表演讲视频完全版。Full converge of the Pope’s speech at UN on video, please click here to watch it——Full Converge of Pope’s Speech at UN

以下是讲话全文。
[下面文字原用法语发言]
Mr President,
Ladies and Gentlemen,
As I begin my address to this Assembly, I would like first of all to express to you, Mr President, my sincere gratitude for your kind [...]

Pontiff’s Greeting to Jewish Community

四月 17, 2008

17日,教宗对犹太人团体的讲话全文。
My dear friends,
I extend special greetings of peace to the Jewish community in the United States and throughout the world as you prepare to celebrate the annual feast of Pesah. My visit to this country has coincided with this feast, allowing me to meet with you personally and to assure you of my prayers as [...]